miércoles, 18 de febrero de 2009

Primavera del Manuscrito Andalusí

Primavera del Manuscrito Andalusí

Casablanca 3 /4 /5 mars 2009

المخطوطات الصوفية الأندلسية
و المغاربية: تحقيق و دراسة

Manuscritos andalusíes y magrebíes: formas y contenidos : Manuscritos místicos

Manuscritos andalusíes e magrebinas : forma e contidos : Manuscritos místicos

Manuscrits andaluous et magrébins : formes et contenus : Manuscrits mystiques



ندوة المخطوط الصوفي الأندلسي
تقديم:
لقد حظيت المخطوطات الصوفية الأندلسية بعناية واهتمام كثير من الباحثين مشارقة ومغاربة وأجانب: تحقيقا وإخراجا ودراسة، لكن الكثير منها مازال يهجع في المكتبات العامة والخاصة، ينتظر من ينفض عنه غبار الإهمال والتهميش والنسيان.
1- إن المتون الصوفية من أعلاق تراثنا ونفائس مدوناته، رقمت سطورها يراعات رجال تضلعوا من علوم اللغة والشريعة، ورسخت أقدامهم فيها، وخاضوا غمار التصوف أذواقا وحالات ومقامات، وصحبوا أهله ورجالاته، واندرجوا في مسالكهم حتى انجلت عيون بصائرهم، وتفجرت ينابيع الحكمة في قلوبهم، فكانت لهم في مقاماتهم وأحوالهم وأذواقهم فيوض غامرة، وأمداد واسعة، وإشراقات لامتناهية، غدت منارات هداية للحائرين، وصوى إرشاد للسالكين، استشفوها من القرآن الكريم الذي لا تنقضي عجائبه، ولا يخلق على كثرة الرد، واقتبسوا بعضها من السنة الشريفة الطاهرة المطهرة. وقد اشتملت مكونات هذا الإرث الصوفي على مسائل طريفة وقضايا لغوية ولطائف أدبية وحكم بليغة ومأثورات نادرة وسلوكات قويمة ومقامات عجيبة وإشراقات نيرة وموضوعات ثرة ... وغير ذلك مما يطول ذكره تشوف لها أرباب القلوب والأحوال وبسطوا أحاديثهم فيها من خلال تعريجهم على آداب السلوك والمقامات في المحبة والصدق والإخلاص والصبر والورع والزهد والرضى والتوكل والشكر والكشف والإلهام والكرامات ... فقدموا لنا من خلال معارفهم ومعانيهم وتفسيراتهم وتأويلاتهم مناهج تربوية صوفية إسلامية متكاملة، يسلك مدارجها الراغبون في تطهير أرواحهم وتزكية نفوسهم وإحياء قلوبهم والإغتسال بأنوار البارئ عز وجل.
2- ولصيق بالمخطوطات الصوفية الكتابات المنقبية التي اتسعت دوائرها لتشمل منادح للقول الديني والأدبي والتاريخي والنفسي إلخ ... فرأى فيها بعض الأدباء البذار الأولى لغرس فن القصة والرواية، ورأى فيها آخرون البراعم المبكرة لأدب السيرة الذاتية ورأى فريق ثالث في كراماتها الرواء الذي انتشل الأدب من وهاد التقريرية والمباشرة، وحلق به في رحاب الخيال اللامحدود.
أما المؤرخون فجاء تعاملهم مع المتون المنقبية في إطار انفتاحهم على مادة مصدرية جديدة خارج نطاق كتب الأخبار والوثائق الرسمية، تحدوهم الرغبة في تحديث الكتابة التاريخية انطلاقا من الإيمان بأن التاريخ لم تشكله الوثائق المادية فحسب بل صنعته كذلك مجمل الأحلام والمعتقدات والرموز... التي تزامنت مع الحادثة أو تقدمتها أو تناسلت من رحمها، ولذلك يضطلع أدب المناقب بدور هام في هذا الإطار، غير أن طبيعة متونه المرتبطة بخرق العادة، وما يطبعها من رموز وغيرها يجعل مقاربتها صعبة المخترق. كما أن الكثرة الكاثرة من دراسات المؤرخين والأدباء التي اهتمت بمخطوطات المناقب لم تجعلها غاية في حد ذاتها، وإنما جعلتها فروعا لأصول وحصرتها في نطاق المصادر التاريخية وأحيانا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية ... ولهذا فإن من أهداف هذه الندوة إنصاف هذه المخطوطات المنقبية ورد الاعتبار لمتونها والنظر إليها كغاية وهدف.
3- إن هذه الذخائر الصوفية والمنقبية مازالت في مسيس الحاجة إلى اكتشاف مجاهلها واكتناه أسرارها وسبر أغوارها وإخراج مخطوطاتها من العتمة إلى الضوء، ووضعها تحت مجاهر التحقيق المضبوط الكاشف والدراسة العلمية الرصينة، فتكتحل بها عيون الأخلاف وتربطهم بأسلافهم فيمضوا إلى معانقة مستقبلهم وقد امتلكوا مفاتيحه على ثقة من الله وثقة في الذات
.

A lo largo de los siglos los manuscritos místicos han sido una extraordinaria fuente de conocimiento que ha permitido edificar sólidos lazos culturales entre pueblos. Los métodos místicos de enseñanza, tanto en las universidades tradicionales como en las antiguas medersas y zaouías, han usado como referencia básica estos escritos a mano con una caligrafía especial y artística.
Los contenidos y formas, así como la tradición de conservar los manuscritos sufies, su análisis y catalogación en bibliotecas y archivos, son perspectivas de estudio que se cultivaron especialmente en Al Andalus, forjando una imagen noble del documento histórico sufi. La reavivación de estos manuscritos necesita muchas acciones de intervención: congresos y seminarios, estudios monográficos, catalogación, conservación y restauración. Es por ello que se puede destacar el interés de este Congreso Internacional sobre los manuscritos místicos para conocer su historia y características físicas como el papel, la tinta y la encuadernación. La fragilidad de estos manuscritos, además de su valor histórico y estético, nos lleva a plantear en este Congreso Internacional todos los temas que pueden ser relativos al manuscrito místico sufi andalusí: referencia al autor, dedicatoria, autógrafo, pergaminero, copista, iluminador, encuadernador, etc., es decir, los elementos que nos permiten describir con exactitud el manuscrito sufi andalusí y fijar su geografía y cronología en la historia, facilitando su comparación con otros manuscritos. Estudiar un manuscrito andalusí sufi es un trabajo pluridisciplinar de filólogos, paleógrafos, historiadores, químicos, codicólogos, heraldistas, liturgistas y archivistas, entre otros especialistas.
La Primavera del Manuscrito Andalusí sufi de este año desea reunir un rico conjunto de contribuciones científicas, entre las que ocupan un lugar destacado las cuestiones relativas a la conservación, fondos, inventario y composición de las colecciones que se conservan en España, Portugal, Francia, Argelia, Túnez, Jordania y Marruecos, sin olvidar el análisis del contenido textual de los manuscritos sufies.
La grandeza del manuscrito andalusí sufi está ensalzada en todas las participaciones de este Congreso Internacional, que se desarrollará en torno a tres ejes fundamentales:
• Manuscritos y mística: contenidos y formas
• Manuscritos místicos en las bibliotecas

Participantes


1. Dr. Ahmed Tawfik – Ministro de habices y asuntos islámicos
2. Dr. Abbas El Jirari – Consejero SM El Rey de Marruecos – Gabinete Real
3. Dr. Dr. Mohammed El Kattani - Gabinete Real – Marruecos
4. Dra. Maria Jesús Viguera – Universidad Complutense de Madrid – España
5. Dr. Abd El Hadi Tazi - Academia del Reino de Marruecos
6. Dr. Mohammed Benchrifa – Academia del Reino de Marruecos
7. Dr. Ahmed Chahlan - Asociación Marroquí de Lenguas Orientales – Marruecos
8. Dr. Chawki Binbin – Academia del Reino de Marruecos
9. Dr. Hassan Hernane – Dirección Regional del Ministerio de Cultura- Fez
10. Dr. Emilio Tornero – Universidad Complutense de Madrid – España.
11. Dra. Mª del Carmen Hidalgo Brinquis - Jefe de Servicio de Libros y Documentos Instituto del Patrimonio Cultural de España - Ministerio de Cultura – Madrid – España
12. Dr. Jean Pière Molènat CNRS- Paris - Francia
13. Dr. Abd El Fattah Bakchouf – Conservador Biblioteca Al Qarawiyyin – Fez – Marruecos
14. Dr. Javier del Barco – Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Madrid – España
15. Dra. Maravillas Aguiar – Universidad de la Laguna – España
16. Dra. Filomena Barros – Universidad de Evora – Portugal.
17. Dra. Isabel Drumond – Portugal
19. Dr. Jesús Tellez – Universidad – Complutense. Madrid. España
20. Dr. Moahmmed Benaboud – Universidad Eb El Malek Saadi – Tetuán – Marruecos
21. Dr. Mohammed EL Kahlaoui – Universidad de Túnez
22. Dra. Nuria Mártinez de Castilla- Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid (España).
23. Dra. Souha Abboud – Facultad Complutense de Madrid - España
24. Dr. Azmi Taha Assaid Ahmed – Jordania.
25. Dr. Rachid El Hour – Universidad de Salamanca - España
26. Dr. Rafael Valencia – Universidad de Sevilla – España
27. Dra. Amina Ben Alla – Universidad Tizi Ouzou . Argelia
28. Dra. Bárbara Boloix – Universidad de Granada- España
29. Dra. Concepción Castillo – Universidad de Granada – España
30. Dra. Milouda El Hasnaoui – Universidad Abd El Malek Saadi - Tetuán – Marruecos
31. Dr. Abd El Ilah Braksa – Universidad Hassan II – Casablanca
32. Dr. Abd El Ouhab El Filali – Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah – Fez - Marruecos
33. Dr. Abdellah Bukarruman – Universidad Hassan II Casablanca
34. Dr. Abderrazzak Ourkia – Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah – Fez – Marruecos
35. Dr. Abouloula Abd El Mouneim- Universidad Hassan II – Casablanca
36. Dr. Hassan Ouri – Universidad Sidi Mohamed Ben ABdellah – Fez
37. Dr. Khalid Ezzouhri – Biblioteca Hassania – Rabat – Marruecos
38. Dr. Mohammed Essamadi – Facultad de Letras Ben M´sik – Casablanca
39. Dr. Mohammed Ben Abd El Karim El Filali – Universidad Hassan II - Casablanca
40. Dr. Mohammed Chrif – Universidad Abd El Malek Saadi – Tetuán
41. Dr. Mohammed Essamadi – Universidad Abd El Malek Saadi
42. Dr. Mohammed Razzouk – Universidad Hassan II - Casablanca
43. Dr. Moulay El Mamoun El Merini – Universidad EL Kadi Ayyad – Marrakech
44. Dr. Mostafa Ammadi -Unidad de Investigación del Manuscrito Andalusí - Casablanca


• Exposición de manuscritos – Facultad de Letras y Ciencias Humanas – Casablanca
• Exposición de artesanía – monedas antiguas – Facultad de Letras y Ciencias Humanas
• Exposición de documentos sobre mística - Fundación Rey Abdul Aziz Al Saoud Para los Estudios Islámicos y las Ciencias Humanas – Casablanca

Comité de organización:

• Dr. Said Bennani - Decano – Universidad Hassan II Ain Chock
• Dr. Khalid Benajiba – Vice Decano – Universidad Hassan II Ain Chock
• Dr. Jamal Eddine El Bahri – Secretario General – Universidad Hassan II - Ain Chock
• Dra. Maria Jesús Viguera – Universidad Complutense de Madrid
• Dr. Abd El Mouneim Abouloula – Universidad Hassan II - Ain Chock
• Dr. Mohammed Rezzouk – Universidad Hassan II - Ain chock
• Dr. Abd El Ilah Braksa - Universidad Hassan II – Ain Chock
• Dr. M´hammed Dahi - FLSH - Universidad Hassan II – Ain Chock
• Dr. Said Ben Abd El Ouahed - Universidad Hassan II – Ain Chock
• Dr. Hassan Boutakka - Universidad Hassan II – Ain Chock
• Dr. Abdellah Boukarruman - FLSH - Universidad Hassan II – Ain Chock
• Dr. Mostafa Ammadi – Unidad de Investigación del Manuscrito Andalusí Universidad Hassan II - Aïn Chock


NB: - Las comunicaciones se realizarán en árabe, español, portugués y francés
- Las sesiones dispondrán de traducción simultánea.
- Contacto: ammadi.m@gmail.com

No hay comentarios: