!Qué maravilla es la labor del cálamo: bebe oscuridad y vierte luz... ما أعجب شأن القلم يشرب ظلمة ويلفظ نورا
jueves, 5 de junio de 2008
Instituto de Estudios Hispano- Lusos
Alberto Ruy Sánchez y Juan Goytisolo. Mexicano es el primero, español el segundo. El castellano es su espacio lingüístico común. La literatura es su pasión y Marruecos su territorio.
Viajeros son y su palabra explora territorios y memorias múltiples. Palabra poética, palabra comprometida. Palabra rompedora de fronteras, tejedora de redes. Palabra puente
Juan Goytisolo
“Soy barcelonés, he sido parisiense, soy marrakchí,
he sido neoyorquino. Soy español a menudo sin ganas”
Juan Goytisolo nace en Barcelona en el año 1931. Habiendo elegido un autoexilio fuera de su país natal, viaja a París en el año 1956, donde trabaja como asesor literario de la editorial Gallimard.
Entre 1969 y 1975 trabaja como profesor de literatura en las universidades de California, Boston y Nueva York. A partir de 1996, elige residencia en Marrakech.
Su obra, abundante, rica y variada, comprende novelas, ensayos, memorias, viajes y reportajes y es traducida a varias lenguas, al francés, al árabe, al inglés, al alemán, etc.
De ella destacan Señas de identidad (1966); Juan sin Tierra (1975); Makbara (1980); Crónicas sarracinas (1982); En los reinos de taifa (1986); De la Ceca a la Meca. Aproximaciones al mundo islámico (1997); Paisajes de guerra: Sarajevo, Argelia, Palestina, Chechenia (2001); España y sus Ejidos (2003); etc.
Es galardonado por el Premio Europalia en 1985, el Premio Nelly Sachs en 1993, el Premio Octavio Paz de Literatura en 2002 y el Premio Juan Rulfo en 2004. En abril de 2007 se denominó en su honor la biblioteca del Instituto Cervantes de Tánger con el nombre de “Biblioteca Juan Goytisolo”.
La trayectoria literaria de Goytisolo es la de un intelectual comprometido. Su visión del mundo es forjada por el conocimiento y la convivencia con otros pueblos y culturas, lejos de los clichés habituales en Occidente.
Alberto Ruy Sánchez
“La literatura se complace de tender puentes entre territorios
distanciados por el tiempo, por la lengua o por los mares, un puente
así une hoy a México y a Marruecos - nietos legítimos de Al Andalus”
Escritor, ensayista y editor, Alberto Ruy Sánchez nace en México (Sonora) en 1951. En la actualidad es Director de la prestigiosa revista Artes de México que constituye una enciclopedia de la cultura mexicana. Hacia 1975, viaja a la capital francesa donde se doctora. Regresando a México, se convierte en Jefe de Redacción de la revista Vuelta, bajo la dirección de Octavio Paz.
Desde entonces, no deja de recorrer mundos viajando por países de distintos continentes impartiendo conferencias en EE.UU. y Canadá, América Latina, Europa, África, Asia y en los últimos años, en Medio Oriente, (Egipto, Siria, Líbano) y por supuesto en Marruecos.
Su prolífica obra literaria abarca tanto la narrativa, la ensayística, como la poesía y es traducida al francés, inglés, alemán, turco y árabe. Destaca su tetralogía en torno a la ciudad de Mogador-Essaouira: Los nombres del aire (1987); En los labios del agua (1996); Los jardines secretos de Mogador (2001) y La mano del fuego. Un Kama Sutra involuntario (2007).
Recibe varias condecoraciones entre ellas el Premio Nacional de literatura Xavier Villarrutia, el prestigioso Prix des Trois Continents, Premio Cálamo/La otra mirada, el Premio Juan Pablos por su mérito editorial otorgado por la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana, además de recibir el grado de Oficial de la Orden de las Artes y Letras por el gobierno francés, entre otros.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario